Monday 23 December 2013

Allegorien Deutschlands

HERZ

I went into the Laden for cigarettes. The man behind the counter was Ottoman. Turkish, or Greek, or Serbian. There was a small television suspended over the counter with a convex screen. It was in a foreign language but it sounded like sports commentary. I showed the man where the cigarettes were and he put them on the counter. The hair on his arm was wild and grey. There was a pale reflection of it in the glass of the cabinet behind him. When I had given him the money he sat back down, and his eyes returned to the television. I took the cigarettes, went a little way down the road and found a wall to sit on. It had rained the day before. There were small, muddy patches of water in the road, into which yellow leaves had fallen. They had started to evaporate, drawing back into themselves. Former domains. Alte Räume. “Help Me Rhonda” was playing in a Wirtshaus down the street. I could hear it coming from the doorway. The smoke and the road and the buildings opposite were blue. There was a sparrow under the bench of the bus shelter. I looked at it and looked at my hands. They were pale and blue. I could see the veins and feel the pulse in my wrist, and then I began to feel it in my neck and in my head, and I took another drag of the cigarette, and felt worse. Ash dropped into my lap. My heart felt tight, my breathing tight. I closed my eyes and exhaled and when I opened them I felt worse, dizzy. I put the cigarette down on the wall next to me, and then I leant down to the wall and put my head in my arm and it spun. When I sat back up I had to cough and I could feel that my eyes were red and moist from coughing. An old woman walked past and looked mournful watching me cough, and I began to laugh, coughing, seeing myself as she saw me. I wiped my nose. I'll eat a meal somewhere, I thought. I watched a plane go through the branches of the trees planted along the road.


HIRN

My flight came in at dawn. We were delayed landing and made another loop to the southwest, over the city. The earth rose in the window as the plane banked. The river was dark green and calm, yellow streetlights strung along the Fahrbahn on the north shore. I saw a motorboat pass under the old bridge, the water swelling in the shadow of the bridge at its tail. The lights were still on everywhere, in the windows of the Opernturm and the Post Tower and far out into the suburbs. Traffic seemed to drift down the roads like particles in a stream. We made our slow circuit, the city turning beneath us. I took my flask from the back of the seat and drank a little from it, then rubbed my legs where they ached from sitting. I closed my eyes and listened to her voice. Music came over the speakers and they thanked us for having flown with them. I opened my eyes and looked out the window and into the back of the seat. I took out the flask for another drink, which made my head hot, and I could tell I had had enough. I started to feel it in my stomach. The sun was coming up, and as we came back around to the north it lit up hundreds of windows along the lateral streets. It was as if fires had sprung up inside all the houses and offices. I let my eyes relax. There were flowers moving in the wind. The flowers moved as the light moved, and as the plane moved, and as the earth moved. I looked back down into the water and there were lights there too. I felt her body close to mine, I could smell her in my clothes. I leant into the seat in front and put my hand to my eyes, and wiped my eyes and wiped my hand on my knee. I undid my seatbelt and tried to get up, but the stewardess got me back down into my seat. I looked back out. The fire had gone out of the windows. I saw a train coming down through the Bahnhof to its terminus.

STIMME

You must write as a conductor would write, he said, looking around at us. You must be a conduit as he is a conduit. In the moment before you begin to write, your meaning is there, in potentia. It is silent. It is silent until you move yourself into it. Your faculties lie dormant in their quarters. They are subject to you. They are your instruments. Raise the baton : summon up what you have to summon. It is a movement so slight, those outside may not perceive it. A movement like waking. A quiet movement, a kind of resignation. To those born to it, a instant comes in which the voices they hear – the voices in the world around them – grow dull, blend together, draw out, disfigure. The words lose their sense ; the voices themselves fall into a certain harmony. For the most part, we are too agitated to hear this music. Il faut que nous nous ralentissons. All understanding is an understanding of cadence. Call up your voices, call up your familiar spirits, mes enfants! Attend to them well. Observe their sequence. Your thoughts must be like chains. For all the esteem you might hold me in, I should not be your model in this ; I am only a jester at the door. Turn to our kings. Unsere Volksdichter. Take down one of their archetypes. The hopeless lover, for example. Your knight aspirant cries Ich bin verloren! and weeps into his hands? So, he is your instrument. We should hear a song die in his throat.
He put his hands together and looked at the door.
In any case, he said, you have listened to a great deal of my nonsense today. Thank you. Next week we will be back to our usual room. As a point of notice, I will be holding an unscheduled seminar in a half an hour's time at the estimable Frau Göldner's public house. Any who wish to join me are welcome and will find me in a buying mood.
There was snow on the ground outside. He gave me a cigarette and clapped me on the back.


MUTTERSCHOSS

It was summer in Bayern. That day we went up the valley, through the woods and further on to where there were stones down by the river. We swam over to the far bank and we could see upstream some children fishing. Later, back at the chalet, we played cards and ate potato dumplings and Mama let me have some of her wine. Helene and I went to sleep in the little room. Papa came in and woke us up and said there were shooting stars. We got in our coats and went out. I could only see the shapes of the trees and I felt like I was in water. We came to the field on the hillside. Papa shouted and fell down and rolled over, I could see him roll over in the grass. He said Wer hilft mir auf die Beine? and laughed again. He pulled Helene down and pulled me down and we rolled down the hill. We lay in the grass. Mama came and sat next to me and did up my coat button by button. She pointed to a band of lighter sky and said that it was die Milchstraße, that it was thousands and thousands of stars so far and so many that they were like dust. Helene saw a star fall across the sky but I didn't see it. We lay very still and watched the sky for a long time. A line cut across the darkness like a white pencil mark, silently, and disappeared. It was faint and I didn't know if it was a shooting star but Papa said it was. Then I listened to the crickets, and I knew they were around us in the grass, but I thought that the stars were changing and the noise of the crickets coming from the sky. I saw one jump across the sky, fainter this time, red. I started to fall asleep and my hair was wet. Mama helped me up and kissed me on the head. We walked back to the house a different way, Papa lifted Helene and me over a stile. Mama sang us a song on the path back to the house. There was a light on in the window.


GLIED

From the front door and through the corridor and the kitchen and into and out of the dining room, and into the outhouse and into the yard and to the wall of the barn, I ran, my dress pulling at the buttons, the skirt flying up and brushing the walls and brushing the water from the bush before the door. Mama's shouts came from every part of the house and when I came out of the door and into the yard a damp wind came through the Hoftor and I ran in circles with my arms like wings, feeling the wind push me and the stones shift under my feet. Low clouds passing overhead in a shoal. I felt tired against the barn wall. The dandelions at my feet went pale and my breath came slower. I had dreamed that I walked through a field at night and there were birds passing over and a windmill at the hillcrest where the birds had landed and that an auguste clown had a fire in a barrel there, which we rolled down the hillside and into the river, and that the birds—I knew they were geese when I woke—had waddled down and swum over the water into the fire, into the fire until we saw them no more. I picked the flowers at my feet and walked the long grey wall down to the stable, fighting my hair down out of my face, getting burrs from the grasses in my socks. There were the empty stalls. All away at the shows this week. Two summers ago I saw the dapple stallion mount and I felt what made my stomach pinch and after dinner I was sick. I was such a baby then that am eleven now and grown. My blood is a secret, Mama says. When the mares come from the field in winter they wet their hay in steaming falls and their water is golden and their Kacken is golden for all they consume is gold of grass and gold of grain and gold of apples and gold of oats. I am golden. Vater burns his hand and he says „So ne Scheiße!“ and when the stallion walks it moves between the legs.


PANTOMIME

I did my medical Praxis in West Berlin. Johns Hopkins had an exchange with the Freie Universität at the time. There was a bookshop that was also a coffeeshop where I spent my morning hours after the early early shift and it faced our side of the wall. I had started going there with friends, every so often, but soon found I was in there alone every day of the week. It was close and the coffee was not so terrible as elsewhere, and the girls that worked there were neither terrible. It was a good place to be half asleep. I used to look at the graffiti and watch the traffic out of the big windows at the front of shop. One morning there was a performer under the wall, face painted white, gloves, black slouch hat, kind of a clown. A mime, I guess. He was making some gestures in the direction of the East. He would run planes in front of his face with his outstretched hand and crash them into the concrete and have them fall to the earth and mime the smoke. He was close enough I could see his makeup. He had a frown and sad lips painted on but he was grinning like crazy as he crashed planes into the wall, like crazy, and when he grinned it broke up the design of the lips. White teeth, red gums. Then he changed hats and started goosestepping up and down, stopping each time and turning about on his heel and grabbing himself. Then he was running into the wall and falling back from it exaggeratedly. That went on for some time. There was a huge design of an eagle stencilled above him on the face of the concrete. It was a Reichsadler, smoking a snub cigar, with dice held in one claw and the old Schwarz-Weiß-Rot crumpled in the other, the eyes crazed and blue. I watched the performer moving silently underneath it for ten minutes or so until the sun came across the windowpane and my head began to hurt in its heat. I moved back into the shop and took a booth. I ate a pastry and drank coffee, looking over the newspaper. When I left the shop there were three police around him and he was no longer grinning. He was screaming what I'm sure were oaths in German as the officers lifted his kicking legs from the scrub and refuse and soil he had been sitting in. His white, limp member was hanging from the fly of his black pantaloons. He cried out raucously, each cry falling in thick steam onto the air, like puffs of ordinance from a cannonmouth.


ÜBERICH

An angel spoke in the morning dark. It saw that we, living and dying, felt the vastness about us ; that we reached back into our past and feel a great nothing, an unending Zeitraum ; that we felt our world had had no genesis and would have no end. Seeing us so, the angel said : “My children, it is not an hour since the world began.” –I look through our great leatherbound family album with my grandfather. He in the green armchair, I at his shoulder angling a lamp over the yellowed pages. He opens it at the back. My uncle. My cousins. My mother dancing. My mother receiving her degree. My father, the suitor, disfigured by frame-spectacles and an untamed mustache. My grandmother at the stove wearing my grandfather's hat and sticking out her tongue. The old house in Bremen. My uncle at the age of ten, wearing running shorts and a vest. A photograph of boys I do not recognise. A photograph of a girl I do not recognise. The photographs are monochrome now. My grandfather in uniform. My grandmother, young, pretty, in a spotted dress beneath the sign of a restaurant. My grandfather with another man playing cards, former in shirtsleeves smoking a cigar. An old woman in an extensive swimsuit on a beach. My grandfather says it is his mother, on the shore at Sylt. There are many photographs now and I do not recognise the faces. They become more formal. There are heavy backdrops and curtains, and the clothes slowly begin to age. My grandfather turns the pages slowly. I see features of my mother and of my grandfather and my grandmother here and there, but distorted, tempered, stretched over unfamiliar frames. The pictures become strange to me. The album is open on a page dominated by a large portrait. It is of a man in a dark uniform, a man in none of the other photographs. The man's eyes are large and piscene, his neck thick and bullish. A face set as if in the effort of command. I recognise the uniform, and the white insignia on the collar. My grandfather is silent. He smooths the page with his left hand, and I hear his breathing shorten. He draws a strand of hair away from his forehead. After a short interval, he gets up and replaces the album on the shelf. I stay by the chair. He comes back to it and sits and for an instant we both stare ahead at the carpet. “My father,” he says.



382

382

I worked an early shift on the last day
That year, and in the afternoon went back
To drop the keys and to collect my stuff.
It was four o'clock and dark already.

A wind was blowing down out of the woods,
The trees at back leant over the houses.
Sparks from a chimney wobbled up into
The bare branches, and the wind put them out.

She stood silently in the kitchen as
I went from room to room and picked things up,
And when I left, kissed my cheek and did not
Look at me for more than a brief moment.

I ate breakfast food in a service station,
Watching families eating breakfast food,
Listening to the lull of voices. There
Was a choir singing at the front :

The automatic doors opened and shut,
And the singing floated in snatches through,
And when the doors were closed persisted as
A gentle movement at the outer ear.

As I drove I saw a car broken down
At the hard shoulder, and a pale face
Over the hood, and another standing
Smoking a cigarette in the headlights.

My parents were asleep when I arrived,
And I soon went to bed. I dreamt I was
In the tropics, and that light was rippling
Over the hull of my boat. There was music

Playing down the shore, and the sand was hot.
An old woman sat before her cabana
Had a magnolia bloom in her lap,
And held a glass of water up to me,

And called to me, smiling, and the sunlight
Came through the glass. I turned back to the sea.
My father woke me, shaking my shoulder,
Whispering, telling me Merry Christmas.

381

381

There was a light behind in the window
And candles on all the tables, last time
Jansen was here. It was after closing
And he played for half an hour just to me

And Rosalie and James. Wearing a tie,
A dickey, and black velvet waistcoat
That I had only seen him in at wakes.
December. He played “April in Paris”,

Blue in Green”, “In a Sentimental Mood”
And “Stella by Starlight”, and then he played
For a long time in a mode I didn't know,
An extemporisation, chords of which

Troubled me for hours after, no part
Of which I can clearly remember, but which
Made Rosalie cry a little, quietly,
As she moved back and forth behind the bar.

I remember though that it touched upon
A thought I had had just around that time
Of picking up and leaving town, of going
South into the light and the storms and heat,

Finding a quiet locale to blanch myself.
Something latin in it, like a song out
Of the Dia de Muertos. Death was there
Already, in his figure, in the gaze

He sent over the bar as he performed.
When he had done he sat there at the keys
For some time. I brought him a double scotch,
Which he took. It moved in his eyes. He rose

And kissed James and I, and kissed Rosalie
Tenderly on the hand, and straightening,
Adjusted his white shirt and his bowtie.
He went down in the street and found a car.

An hour later a gust of drizzling wind
Whipped the threshold and I shut the place up,
And drove Rosalie halfway back up the
Grand Reservoir to where her father lived.

380

380

Rilke : von DIE FRÜHEN GEDICHTE

These are the hours I find myself.
The pasture wells darkly in the wind :
The birchbark shimmers
As evening comes on.

Where the birches hang fire, I augment.
I would bloom, throw our my branches,
Draw all about into my bacchanal—
Into a singular harmony.

379

379

Rilke : LIEBEN, XIII

Already the day was dying.
The woods were otherworldly.
Bullocks stood among blooming cyclamen,

Under ranks of tall dark firs
That a fragrant wind blew.
You were dozing, tired from the road.

I spoke your name, softly :
From your white heartseed
A force of ecstasy broke, and a firelily rose.

The evening was red,
And your mouth so red,
And so warm, where my lips found it,

The flames passed through us,
And would climb the walls
And bring the house to ashes

The wood was silent. The day had passed.
A ghost had risen to us,
Had purged the daylight and our want.

The great moon alighted on our hilltop.
Our peace stepped to shore
From a white boat.

378

378

Rilke : VOLKSWEISE

They move me so,
Bohemian folksongs!

They steal quietly into the heart,
They make it heavy.

A child sings softly,
Weeding the potato patch,

Song that will return to you
In later dreams.

Should you be driven far over land,
It will remain to you.

377

377

Rilke : IM ALTEN HAUS

I am in the old house.
All of Prague
Goes out from me in roundelay.

I watch the dusk pass,
Descend.
The hour elapses silently.

The city distorts, dislimns,
As through a glass.
One point is clear :

The cupola tower of St. Nicholas,
A Titan's-helm
In lofty green of verdigris.

Here and there a light bounds,
Prickling through
The turbulence and gloom.

I am in the old house.
A faint “Amen” sounds,
As out of a communicating room.